Very good, efficient and powerful program. I strongly recommend it for such translators who are keen on coping with the digital era of the 21st century.
Mohammed Yahya Abu-Risha
President, Arab Professional Translators Society
At last I can count scanned PDF files! I have a customer who often sends me translation texts as scanned PDFs and wants an offer from me very quickly. Previously I had difficulty estimating the words/lines accurately at short notice, but now I can use Any Count and make a realistic offer.
Margaret Kahlberg
Germany
Unbelievable that service!! I'm very happy to have decided for Anycount!
Annette Merx
Graduate Interpreter www.annettemerx.de
Great service, thanks for the prompt reply!
Best regards,
Johannes
Johannes Schwab
Germany
Many thanks for taking the time to reply, and so quickly. I appreciate all your help
Donna Bowman
United Kingdom
I personally use it for counting files that won't be needing translation memory - such as .xls, .pdf files etc. It's better than Word's function for counting, for example, because it counts even what is inside textboxes.
Mariya Nenova
freelance translator
"I really appreciate the support from AnyCount when something doesn't work like I want it to. Being able to count different kinds of files, especially ppt, is a big help in my work as a translator. I'm waiting for an update to count indesign files.
Catherine Hofer
Switzerland
I'm very satisfied with your quick answer, which was clear and very easy to understand.
Christophe Lascombes
www.lascombes.eu
One of my best tools is Anycount
Felipe Vallejo
Columbia
I am a translator and wasn't able to survive without AnyCount. 🙂
Marinella Fioretto
Italy
I am a very happy owner of many of your products. The latest AnyCount 7 Enterprise is a real surprise when it counts image files. Keep up the good job!
Giovanni Tucci
2G Trad www.2gtrad.com
We have recently purchased 4 licences of Anycount. We are very happy with the functionality of this software as it enables us to save a considerable amount of time.
Lilian Devis
Bilinguagroup www.bilinguagroup.com
Congratulations for your excellent tool AnyCount which we just purchased and started using
Gerard de Angeli
TransQual-translation - Quality translation of Eng
AnyCount is a satisfying and inexpensive tool worth buying.
Frederic Guereau
France
One of my best tools is Anycount
Florence Tesmoingt
English-French translator
I'm very happy with it, myself, and having tested it against PDF files whose word count I know, I can tell that your product is accurate.
Carol C. Macomber
www.thefrenchconnection.us
I can assure you that AnyCount is a very helpful tool that I love very much.I mainly use it to count .ppt and .pdf which makes life much more easer when quoting texts to be translated to a customer.
Barbara Tinschert
www.sprachenservice-tinschert.de
"Es ist recht verbreitet und wird auch in größeren Firmen oft benutzt - was es zur offiziellen Abrechnungsgrundlage qualifiziert.
[It is quite common and is also used in larger companies, which qualifies it to be an official settlement basis."
akademie.de staff
www.akademie.de
This program saved my life! With the 6.0 version, the counts were so much lower because of the graphics. Thank you so much!
Lulu D. Murphy
Master SEO Web Copywriter and Proofreader